Сизге керек болушу мүмкүн болгон жалпы ирландиялык фразалар жана сөздөр
Сизге керек болушу мүмкүн болгон жалпы ирландиялык фразалар жана сөздөр

Video: Сизге керек болушу мүмкүн болгон жалпы ирландиялык фразалар жана сөздөр

Video: Сизге керек болушу мүмкүн болгон жалпы ирландиялык фразалар жана сөздөр
Video: MJC Offtop. Кыргызча: сүйлөйбү же сүйлөбөйбү? 2024, Май
Anonim
Сапарыңыз үчүн негизги ирланд фразалары
Сапарыңыз үчүн негизги ирланд фразалары

Ирландияда канча ирландча сөздү алышыңыз керек? Жөнөкөй жооп: жок. Ирландияда түзмө-түз бардыгы англисче сүйлөйт жана ирланд тили Гаэлтахттан (негизинен Батыш деңизинин жээгиндеги ирланд тилдүү аймактардан) башка күнүмдүк колдонууда сейрек угулат. Бирок бул жерде деле англис тили көбүнчө коноктор менен баарлашуу үчүн колдонулат.

Аз эле адамдар ирланд тилин биринчи тил катары үйрөнүшөт, андыктан ирландча жергиликтүү калкка окшоп сүйлөө сиздин тил жөндөмүңүздөн аша чаап кетиши мүмкүн, бирок бир нече жалпы сөздөрдү жана ирландча саламдашууну үйрөнүү кызыктуу жана пайдалуу болушу мүмкүн.

Сиз, мисалы, ирландиялык фразаларды жана сөздөрдү үйрөнүүнү кааласаңыз, кимдир-бирөөгө "таң таңды" каалап, өтө турист болуп калбашы үчүн, аны эч бир ирландиялык адам эч качан айта албайт. Ирландча сүйлөшүүлөрдү башкарууга жардам берүү үчүн, бул жерде пайдалуу башталышы. Иш жүзүндө ирланд тили курсун ала албайсыз, бирок жергиликтүү тил жөнөкөй англис тилинен такыр башкача болушу мүмкүн экенин байкайсыз.

Чындыгында ирланд тилинде маек кура албасаңыз да, буга капаланбаңыз – дээрлик эч ким кыла албайт! Муну айткандан кийин, сиз өзүңүздүн англис тилиңизди жакшыртсаңыз болот (жана балким аны таба аласызIrish белек Blarney) кээ бир ирландиялык фразалар жана оозеки сөз менен. Бул жергиликтүү тургундарга ар бир транначты («чоочун»/«чет элдик») жакшы көрүшү мүмкүн. Аракетиңизди сыйлоо үчүн алар сизге Гиннестин литрин сатып алат деп күтпөңүз.

Ирландча кээ бир пайдалуу фразалар (ирландча билиши керек болгон негизги сөздөрдөн тышкары), категория боюнча топтоштурулган:

Ирландиялык саламдашуу: Салам, Кош бол

  • Салам - Dia duit. (сөзмө-сөз "Кудай сени менен болсун")
  • Кандайсың? - Conas atá tú?
  • Мен … - Мисе …
  • Атың ким? - Cad es ainm duit?
  • Эмне жаңылык? - Cén scéal?
  • Таанышканыма кубанычтамын - Tá áthas orm bualadh leat
  • Кош келиңиз - Fáilte
  • Кош бол (кыска жана жалпы форма) - Slán
  • Кош бол (эгер кетсеңиз) - Slán leat
  • Кош бол (эгер сиз калсаңыз) - Slan agat
  • Кийин көрүшкөнчө). - Slán go foill.
  • Аман бол, сак бол. - Табхайр aire.

Ирланд тилинде салам

  • Шайыр - Sláinte (Күзмө мааниси: ден соолук!)
  • Эркектерге салам, аялдар түбөлүк жашашсын - Sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!

Кичинекей (бирок маанилүү) ирландиялык сөздөр

Бул жерде "ооба" жана "жок" деген сөздөрдү кошконубуз менен, бул таптакыр туура эмес экенин эске алыңыз. Чынында, ирланд тилинде мындай сөздөр жок, жөн гана "бул" деген жакындоо. Бул ирландиялыктардын жашоодо кандайдыр бир нерсеге бекем баш ийүүнү каалабагандыгы же жөн гана тилдик кызыкчылык болушу менен байланыштуу болушу мүмкүн; эки теориянын тең бир аз пайдасы бар.

  • Ооба - Tá
  • Жок - Níl
  • Бул - Деңиз («tá» караганда көбүрөөк колдонулат)
  • Бул эмес - Ní hea ("níl"ге караганда көбүрөөк колдонулат)
  • Суранам - Le do thoil.
  • Рахмат - Go raibh maith agat
  • Кечиресиз - Tá brón orm
  • Кечиресиз - Gabh mo leithscéal

Ирланд тили жөнүндө сүйлөшүү (же эмес)

  • Сиз ирландча сүйлөйсүзбү? - An bhfuil Gaeilge агат?
  • Муну ирландча кантип айтасыз? - Conas a déarfávsin as Gaeilge?
  • Түшүнөм (сени) - Туйгим (thú)
  • Мен түшүнгөн жокмун (сени) - Ní thuigim (thú)
  • Кайра айтчы сураныч. - Abair aris é, le do thoil.

Ирландиялык белгилерди окуу

  • Пара - Эркектер
  • Mná - Аялдар - ооба, даараткананын эшигиндеги чоң "MNÁ" белгиси "ЭРКЕК" деген сөздүн туура эмес жазылганы эмес, андыктан сак болуңуз!
  • Oscailte - Open
  • Dúnta - Жабык
  • Seirbis катары - Кызматта жок
  • Ан лар - Шаардын борбору
  • Гарда - Полиция (Ирландия Республикасында гана расмий аталышы, Түндүк Ирландияда Полиция кызматы Seirbhís Póilíneachta деп которулат)
  • Eolais - Маалымат
  • Oifig Eolais - Туристтик маалымат
  • Oifig an Phoist - Почта
  • Páirceáil - Унаа токтоочу жай

Ирландиялык баталар жана каргыштар

  • Cáisc шона! - Пасха майрамы менен!
  • Go n-éiri and bóthár leat! - Сапарыңыз жакшы болсун!
  • Бар, бул мышык да, диабхал да, мышык да! - Сени шайтан жей турган мышык жесин! ("Тозоко кет!" дегендин ирландиялык версиясы)
  • Imeacht gan teacht ort! - Жөн эле кете бер, кайра кайтып келбесин! ("Bugger off!"нун ирландиялык версиясы)
  • Ноллайг шона! - Рождество майрамы менен!
  • Oíche mhaith! - Жакшы түн!
  • Саол фада чугат! - Узун өмүр!
  • Sláinte! - Сенин ден соолугуң! ("Чеерс!"дин ирландиялык версиясы)
  • Sláinte жакшы! - Ден соолукта, бай болуңуз! ("Бардыгы жакшы!"дын ирландиялык версиясы)
  • Titim gan eiri ort! - Жыгылып, кайра көтөрүлбө! ("Drop dead!"дин ирландиялык версиясы)

Ирландча эсептөө

  • 1 - aon
  • 2 - dó
  • 3 - trí
  • 4 - ceathair
  • 5 - cúig
  • 6 - sé
  • 7 - издөө
  • 8 - ocht
  • 9 - naoi
  • 10 - deich
  • 11 - aon déag
  • 12 - dó déag
  • 20 - fiche
  • 30 - tríocha
  • 40 - daichead
  • 50 - caoga
  • 60 - seasca
  • 70 - seachtó
  • 80 - ochtó
  • 90 - nócha
  • 100 - céad
  • 1, 000 - мил

Аптанын күндөрү

  • Дүйшөмбү - Де Луаин
  • Шейшемби - Де Мэрт
  • Шаршемби - Dé Céadaoin
  • Бейшемби - Déardaoin
  • Жума - Dé hAoine
  • Ишемби - Де Сатхайрн
  • Жекшемби - Dé Domhnaigh

Жылдын айлары

  • Январь - Eanair
  • Февраль - Феабхра
  • Март - Марта
  • Апрель - Айбреан
  • Май- Be altaine
  • Июнь - Мейтеамх
  • Июль - Iúil
  • август - Лунаса
  • Сентябрь - Meán Fomhair
  • Октябрь - Deireadh Fomhair
  • Ноябрь - Самхайн
  • Декабрь - Nollaig

Мезгил

  • жаз - t-earrach
  • жай - самхрад
  • fall - an fómhar
  • кыш - geimhreadh

Жана бул ирландиялык ооздорду кантип айтасыз?

Сиз "Оо, Ирландия Британиянын жанында… андыктан сөздөр ар башка болсо да, айтылышы бирдей болушу керек" деп ойлошуңуз мүмкүн. Бирок, эгер сиз англисче айтылышынын эрежелерин колдонуп ирландча сөздөрдү айтууга аракет кылсаңыз, сизди күлкүгө же чаташкан тиктерге кабылышы мүмкүн. Ирланддар англисче алфавитти көп колдонот, бирок бул ирланд жазуусунун атайын иштелип чыккан стили стандарттуу боло албагандыктан гана.

Үндүү Тыбыштар

Ирландча англисче беш үндүү тыбыштарды колдонот, бирок айтылышы кээде башкача болот; үндүү тыбыштын үстүндө акцент болсо, ал "узун" үндүү:

  • a "мышык" тилиндегидей айтылат, бирок á "saw" тилиндегидей айтылат.
  • e "нымдуу" деп айтылат, бирок é "жол" деп айтылат.
  • i "fit" деп айтылат, бирок í "акы" тилиндегидей айтылат.
  • o "уул" деп айтылат, бирок ó "жай" деп айтылат.
  • u "коюу" тилиндегидей айтылат, бирок ú "мектептеги" деп айтылат.

Үндүү тыбыштар да «ичке» (e, é, i жана í) болуп бөлүнөт жана"кең" (калганы), алардын алдындагы үнсүздөрдүн айтылышына таасир этет.

Үнсүз тыбыштар

Жалпы эреже катары, бардык жалгыз үнсүздөр англис тилиндегидей айтылат, кээ бир маанилүү учурларды эске албаганда. Эгер сиз бир нече үнсүз тыбыштарды чогуу көрсөңүз, анда аларда абдан кызыктуу тилдер катылып калышы мүмкүн, мисалы:

  • bh

    - "айыл" деп айтылат, биздин v окшош.

  • bhf

    - "дубал" деп айтылат, биздин w окшош.

  • c

    - ар дайым "кесилген" деп айтылат, k сыяктуу.

  • ch- "loch" тилиндегидей айтылат.
  • d

    - "кең" үндүү тыбыштан кийин "до" деп айтылат.

    - сыяктуу айтылат. j "кубанычта" кийин "ичке" үндүү.

  • mh

    - "эрк" сөзүндөгү w сыяктуу айтылат (кайра).

  • s

    - "кең" үндүү тыбыштан кийин кадимки s катары айтылат.

    - "дүкөндө" sh деп айтылат, андан кийин "ичке" үндүү.

    - аягында sh сыяктуу айтылат. бир сөз.

  • t

    - "кең" үндүү тыбыштан кийин кадимки t сыяктуу айтылат.

    - "баладагы" ch сыяктуу айтылат, андан кийин "ичке" үндүү.

  • th

    - "үйдө" h сыяктуу айтылат.

    - окшоп айтылат"ставкадагы" t.- сөздүн аягында такыр айтылбайт.

Ирланд тилиндеги башка кызыктар

Жогоруда айтылгандар ирландча сүйлөө үчүн жакшы көрсөтмөлөр болгону менен, Гаэлтахттагы (ирландча сүйлөгөн аймактар) коңшу айылдардагы адамдар да туура айтылыш боюнча дайыма эле макул боло беришпейт.

Сиз ирландиялыктар англисче сүйлөсө дагы, r башка адамдарга караганда көбүрөөк бурулат экенин байкасаңыз болот. Ошол эле учурда кластердик үнсүздөрдүн үрөй учурары ачык көрүнүп турат, англисче «фильм» дайыма «филлимге» айланып баратат. Ирландиялыктарга "33 1/3" дегенди окуп берүү абдан жакшы кеченин куулугу болуп саналат, ал "кир дарак жана бадал" болуп калышы мүмкүн.

Баарын чогуу тартабыз

Ошондой эле бир нече үндүү жана үнсүз тыбыштарды бир тыбышка бириктирүү тенденциясы бар - же конвенция же жалкоолук аркылуу. Ошентип, Дун Лаогэйр эң жакшы айтылат "dunleary". Бул… деген жыйынтыкка алып келет

Ирландчанын туура айтылышын эне тилинде сүйлөгөндөр менен өз ара аракеттенүү аркылуу гана үйрөнүүгө болот

Китептерден ирланд тилин үйрөнүүгө аракет кылуу - бул виртуалдык реалдуулук аркылуу Эверестти кеңейтүүгө аракет кылуу сыяктуу - мүмкүн эмес, бирок реалдуу нерседен алыс. Тасмалардын жана компакт-дискілердин жардамы менен сиз сүйлөшүү стандартына жете албайсыз. Жана, баарынан мурда, стандарттуу туристтердин коркунучтуу этап ирландиялыктарынан алыс болуңуз! Бул чыныгы ирландиялыктарды ар дайым кыжырдантат.

Сунушталууда: