Перуда кантип коштошсо болот
Перуда кантип коштошсо болот

Video: Перуда кантип коштошсо болот

Video: Перуда кантип коштошсо болот
Video: Кантип тынчсызданууну токтотуп, жашоону баштоо керек? 2024, Май
Anonim
Улуттук кийимчен перулук аялдар, Чивай, Перу
Улуттук кийимчен перулук аялдар, Чивай, Перу

Перуда кантип коштошууну билүү - үн менен жана физикалык жактан - расмий жана формалдуу эмес дээрлик бардык күнүмдүк карым-катнаштардын маанилүү бөлүгү. Перудагы саламдашуу жана тааныштыруу сыяктуу эле, сиз адатта испан тилинде коштошосуз. Бирок испан тили Перудагы жалгыз тил эмес, андыктан Кечуа тилиндеги бир нече жөнөкөй коштошууларды да айтабыз.

Чау жана Адиос

Испанча коштошуунун бир нече ар кандай жолдору бар, бирок эң кеңири таралганы – жок дегенде Перуда – жөнөкөй чау (кээде чао деп да жазылат). Чау англис тилиндеги түз "коштошуу" менен бирдей, формалдуу эмес, бирок ошол эле учурда сөздүн эмоционалдык салмагын өзгөртө турган ар кандай интонацияларга дуушар болот (бактылуу, кайгылуу, кайгылуу ж.б.). Анын формалдуу эмес мүнөзүнө карабастан, сиз дагы эле чууну көпчүлүк формалдуу жагдайларда колдоно аласыз, бирок балким "chau Señor _" сыяктуу расмий дарек менен айкалыштырып колдонсоңуз болот.

Коштошуунун расмий жолу - adiós колдонуу. Көптөгөн сүйлөшмөлөрдөн муну "кош бол" катары көрөсүз, бирок бул таң калыштуу сөз. adiós деп айтуу англисче "коштошуу" дегенге окшош; бул формалдуу, бирок стандарттуу социалдык кырдаалдарда колдонуу үчүн өтө мелодрамалык.

Adiós досторуңуз же үй-бүлөңүз менен узакка же биротоло жок болуунун алдында коштошуп жатканыңызга ылайыктуу. Эгер сенПеруда жакшы досторду табыңыз, мисалы, сиз күндүн аягында чау деп айтмаксыз, бирок Перудан биротоло кетүүгө убакыт келгенде adiós (же adiós amigos) деп айтышыңыз мүмкүн.

Hasta колдонуу …

Эгер сиз чаудан чарчасаңыз жана бир аз аралаштыргыңыз келсе, бир аз коштошуп көрүңүз:

  • хаста манана - эртеңге чейин
  • hasta luego - кийинчерээк
  • hasta pronto - жакын арада
  • хаста энтонстары - ага чейин

“Качанга чейин” деген сөздү “көрүшкөнчө” деп ойло. Мисалы, hasta pronto (кош. "жакында") англис тилинде "жакында көрүшкөнчө" дегенге окшош, hasta luego "кийин көрүшкөнчө" дегенге окшош.

Ой, Арнольд Шварцнеггерди жана "hasta la vista, baby" дегенди унут. Аны испаниялык мыйзамдуу коштошуу катары колдонсо болот, бирок перулуктардын көбү hasta la vista менен коштошуунун кызыктай, эскирген же жөн эле эксцентрдик жолу деп эсептешет (эгер сиз кимдир-бирөөнүн ишин токтоткуңуз келбесе, сиз андай эмессиз деп үмүттөнөм).

Испанча коштошуунун башка жолдору

Бул жерде испанча коштошуунун кыйла кеңири таралган жолдору бар (жана бири анчалык көп эмес):

  • nos vemos - түз маанисинде "биз (бири-бирибизди) көрөбүз", бирок "кийин көрүшкөнчө" деп айтчу.
  • te veo - "Мен сени көрөбүз."
  • buenas noches - "жакшы түн." Муну түнү менен саламдашуу жана коштошуу катары колдонсоңуз болот.
  • ¡vaya con Dios! - "Кудай менен жүр!" Бир аз эскирип калган жана көп айтылбайт, бирок өзгөчө динчил адамдар арасында колдонулганын угушу мүмкүн.

Перуда беттерден өбүшүү жана кол алышуу

Жергиликтүүсүн алгандан кийинlingo down, сиз дагы эле коштошуунун физикалык тарабын түшүнүшүңүз керек болот. Бул жетиштүү оңой: эркектер башка эркектер менен кол алышып учурашат, ал эми бетинен бир өөп коюу бардык социалдык кырдаалдарда кадимки коштошуу болуп саналат (эркектер башка эркектерди бетинен өппөйт).

Бүт бетинен өбүшкөн нерсе, эгер көнбөсөңүз, өзгөчө сезилиши мүмкүн, өзгөчө бөлмөгө толгон кишилерден чыгып жатканда. Баарын өөп саламбы? Ар бир колду кысабы? Ооба, кандай, ооба, өзгөчө, эгер сизди келгенден кийин баары тааныштырса (эгер сиз бейтааныш кишилерге толгон бөлмөдө болсоңуз, баары менен коштошуунун кереги жок, бул кызыктай болмок). Бирок бул сот чечими жана эгер сиз өзүңүз менен коштошууну чечсеңиз, эч ким таарынбайт.

Социалдык эмес жагдайлар, мисалы, дүкөнчүлөр, таксисттер, мамлекеттик кызматкерлер же тейлөө кызматында иштеген башка бирөөлөр менен болгон мамиледе кол алышуу талап кылынбайт жана өбүү талап кылынбайт (өбүү чектен ашкан болот. мындай учурлар). Жөнөкөй чау жетиштүү, же жөн гана "рахмат" деп айтыңыз (gracias).

Кечуа тилинде коштошуу

Кечуа тилинде Перу калкынын болжол менен 13 пайызы сүйлөйт, бул Перудагы экинчи эң кеңири таралган тил жана эң көп сүйлөгөн эне тили. Ал Перунун борбордук жана түштүк тоолуу аймактарында эң популярдуу.

Бул жерде кечуа тилиндеги "кош бол" дегендин үч варианты бар (орфографиясы ар кандай болушу мүмкүн):

  • rutukama - bye
  • huq kutikama - кош бол (кийин көрүшкөнчө)
  • tupananchiskama - кош бол (ушунча узак)

Кечуа тилинде сүйлөгөндөрдүн көбү аны жакшы көрүшөталардын тилинде салам айтыңыз же коштошуңуз, андыктан айтылышыңыз идеалдуу эмес болсо да, сөздөрдү эстеп калууга аракет кылуу керек.

Сунушталууда: